{"id":448,"date":"2010-07-26T00:20:40","date_gmt":"2010-07-25T23:20:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.librairc.net\/scotland\/?p=448"},"modified":"2010-07-26T00:20:40","modified_gmt":"2010-07-25T23:20:40","slug":"haoidh-o","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/haoidh-o","title":{"rendered":"Haoidh o"},"content":{"rendered":"<blockquote>\n<h2><span style=\"color: #993366;\">Haoidh o<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"color: #993366;\">Haoidh o haoidh o-ho<br \/>\nHaoidh o a hi u bho<br \/>\nHaoidh o haidh o-ho<br \/>\nAn cuala sibh mun mhaighdeann ch\u00e8itich<br \/>\nAir an tug Niall B\u00e0n an \u00e8iginn<br \/>\nAir taobh beinne ri latha gr\u00e8ineadh<br \/>\n&#8216;S truagh a r\u00ecgh nach b&#8217;e mi fh\u00e8in i<br \/>\n&#8216;S mi nach d\u00e8anadh glaodh no \u00e8ughach<br \/>\nCha sr\u00e0cainn brollach a l\u00e8ineadh<br \/>\nNa sr\u00e0cadh gu fuaghlainn fh\u00e8in i<br \/>\nLe sn\u00e0thaid bhig &#8216;s le sn\u00e0th gl\u00e8 gheal<br \/>\n&#8216;S nighinn ann an sruthan sl\u00e8ibh i<br \/>\n&#8216;S truagh gun mise &#8216;s an t-\u00f2g gasda<br \/>\nGun duin&#8217; air bith bhith nar faisge<br \/>\nThigeamaid gu cli\u00f9teach dhachaidh<br \/>\nMar gum p\u00f2samaid o &#8216;n altair<\/span><\/p><\/blockquote>\n<div id=\"songstrans\">\n<blockquote>\n<h2><span style=\"color: #333399;\">Haoidh o<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"color: #333399;\">Haoidh o haoidh o-ho<br \/>\nHaoidh o a hi u bho<br \/>\nHaoidh o haidh o-ho<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333399;\">Did you hear about the beautiful maiden<br \/>\nThe one that Niall B\u00e0n violated<br \/>\nAt the mountain-side on a sunny day<br \/>\nI wish it had been me<br \/>\nI wouldn&#8217;t have torn his shirt front<br \/>\nAnd if I had I, myself, would have sown it<br \/>\nWIth a small needle and fine white thread<br \/>\nAnd I&#8217;d wash it in the mountain stream<br \/>\nTis a pity that I wasn&#8217;t with the handsome young man<br \/>\nWithout a soul near us<br \/>\nWe would proudly return home<br \/>\nAs if married from the altar<\/span><\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Haoidh o Haoidh o haoidh o-ho Haoidh o a hi u bho Haoidh o haidh o-ho An cuala sibh mun mhaighdeann ch\u00e8itich Air an tug Niall B\u00e0n an \u00e8iginn Air taobh beinne ri latha gr\u00e8ineadh &#8216;S truagh a r\u00ecgh nach b&#8217;e mi fh\u00e8in i &#8216;S mi nach d\u00e8anadh glaodh no \u00e8ughach Cha sr\u00e0cainn brollach a&nbsp;&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,6],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/448"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=448"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/448\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":449,"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/448\/revisions\/449"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=448"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=448"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.librairc.net\/scotland\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=448"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}